-
1 cizgi
Iсущ.1. штрих:1) черта, линия, являющаяся одним из основных элементов рисунка. Kağız üzərindəki cizgilər штрихи на бумаге, xəritədəki cizgilər штрихи на карте, divardakı cizgilər штрихи на стене; portret cizgiləri штрихи к портрету2) перен. отдельная подробность, черта, сторона чего-л.; частность, характерная деталь. Xarakterik cizgilər характерные штрихи (детали, черты), maraqlı cizgi nədə любопытный штрих в чём2. линия:1) узкая полоса, черта, проведённая на какой-л. поверхности от одной точки к другой. Cizgilərin nivelirlənməsi нивелировка линий2) очертания, контуры чего-л. Əlin cizgiləri линии руки; перен. sərt cizgilər строгие очертания, kədərli cizgilər скорбные линии3. чертёж (изображение чего-л. чертами, линиями на плоскости). Binanın cizgisi чертёж здания4. черта:1) узкая полоса, линия. Nazik cizgi узкая черта, əyri cizgi кривая черта, səth üzərində cizgi черта на какой-л. поверхности2) только мн. ч. линии, создающие в совокупности облик, очертания лица. Xoş cizgilər милые черты, incə (zərif) cizgilər нежные черты, sifətin mənalı (ifadəli) cizgiləri выразительные черты лица3) свойство, индивидуальная особенность. Fərdi cizgilər индивидуальные черты, əsas cizgi главная черта, müsbət cizgilər лит. положительные черты, aydın (parlaq) cizgilərlə яркими чертами (красками), zamanın cizgiləri черты времени (эпохи), контуры времени, qəhrəmanlara xas cizgilər черты, присущие (свойственные) героям6. очертания (внешний облик чего-л.); контур. Zahiri cizgilər внешние очертания; перен. real cizgilər реальные очертания7. морщинка, морщина (складка, бороздка на коже лица, тела). Vaxtsız cizgilər преждевременные морщины, dərin cizgilər глубокие морщиныIIприл.1. штриховой (выполненный штрихами). Cizgilərlə çəkilmiş şəkil штриховой рисунок2. линейный. Cizki perspektivi линейная перспектива3. чертёжный (предназначенный, служащий для черчения). Cizgi taxtası чертежная доска, cizgi stolu чертёжный стол, cizgi emalatxanası (cizgi otağı) чертёжная мастерская, чертёжная (помещение, где занимаются черчением, изготовляются чертежи)◊ cizgi filmi мультфильм (мультипликационный фильм) -
2 Außenlinie
сущ.1) общ. внешние очертания, обвод2) авт. контур, очертание, внешние очертания (напр. кузова) -
3 figure
ˈfɪɡə
1. сущ.
1) а) фигура (физический облик человека) ;
телосложение;
внешние очертания, форма тела The gown showed off her lovely figure. ≈ Платье подчеркнуло ее прекрасную фигуру. figures moving in the dusk ≈ фигуры, движущиеся в темноте Syn: form, shape, outline, silhouette, body, physique, build;
contour, cut, cast;
configuration, frame, anatomy б) внешний вид;
облик, образ;
производимое впечатление dashing figure ≈ энергичный вид imposing figure ≈ импозантный вид ridiculous figure ≈ смешной вид sorry figure ≈ виноватый вид striking figure ≈ потрясающий вид trim figure ≈ аккуратный вид a figure of fun ≈ нелепая, смешная фигура to keep one's figure ≈ следить за фигурой to cut a (fine) figure ≈ производить( сильное) впечатление to cut no figure ≈ не производить никакого впечатления cut a poor figure Syn: form, impression, appearance
2) личность, фигура Michelangelo was one of the great figures of the Renaissance. ≈Микельанджело был одной из величайших фигур эпохи Возрождения. familiar figure ≈ знакомый человек national figure ≈ видный деятель( человек, которого знает вся страна) political figure ≈ политический деятель prominent figure, well-known figure ≈ выдающаяся личность religious figure ≈ религиозный деятель underworld figure ≈ представитель социальных низов father figure ≈ (тж. father-figure) человек, обладающий качествами отца;
человек, которого ребенок хотел бы видеть в качестве отца mother figure ≈ (тж. mother-figure) лицо, обладающее качествами матери;
лицо, которое ребенок хотел бы видеть в качестве матери parental figure ≈ лицо, обладающее качествами отца или матери;
лицо, которое ребенок хотел бы видеть в качестве родителя person of figure ≈ выдающаяся личность public figure ≈ общественный деятель Syn: person, personage, character, notable, eminence, force, leader
3) а) изображение, картина, статуя( особ. человеческой фигуры) б) иллюстрация, рисунок( в книге и т. п.) ;
узор( на ткани, бумаге) ;
диаграмма, чертеж She bought a scarf printed with a spiral figure. ≈ Она купила шарф с рисунком в виде спиралек. в) эмблема, символ ∙ Syn: pattern, design, device, motif, emblem;
sign, symbol, plan, schema;
diagram, illustration, drawing
4) риторическая фигура, стилистический прием, троп figure of speech
5) фигура (в танцах, фигурном катании, полете в воздухе и т. п.)
6) муз. ритмико-мелодический элемент, украшающий музыкальное произведение
7) мат. фигура, тело
8) гороскоп
9) а) цифра The figure for "one" is "1". ≈ Цифра для "единицы" - это "1". in round figures ≈ круглым счетом, округляя Syn: digit, number, cipher, numeral, numerical symbol б) мн. цифровые данные, количественные данные approximate, round figures ≈ приблизительные результаты available figures ≈ доступная информация/статистика exact figures ≈ точные цифры official figures ≈ официальные данные reliable figures ≈ надежные данные в) мн. арифметика I was never much good at figures. ≈ Я всегда был слаб в арифметике. Syn: arithmetic, sums, calculations, computations
10) разг. цена to sell at a low figure ≈ продавать по дешевой цене He named a figure that was much more than we could pay. ≈ Он назвал цену, которая оказалась намного больше, чем мы могли бы заплатить. Syn: price, amount, rate, cost, quotation, sum, value
2. гл.
1) изображать (графически, диаграммой и т. п.) ;
изображать на картине, рисовать;
набрасывать( контуры, силуэт и т. п.)
2) украшать( рисунками, узором и т. п.) The wallpaper was figured with rosebuds. ≈ На обоях был рисунок из бутонов роз. Syn: embellish, adorn, ornament, mark, pattern, variegate, diversify
3) разг. а) считать, думать, полагать I figure it must be close to three miles. ≈ Я полагаю, это должно быть где-то близко к трем милям. I figured that you wanted me to stay. ≈ Я думал, что ты хочешь, чтобы я остался. Syn: calculate, reckon, think, suppose, conjecture;
presume, believe, judge, imagine, guess б) быть логичным, обоснованным, понятным;
казаться вероятным It figures: when I have the time to travel, I don't have the money. ≈ Вполне логично: когда у меня есть время для путешествий, у меня нет денег.
4) а) появляться, фигурировать Real historical events figure in Tolstoy's novel 'War and Peace'. ≈ В романе Толстого "Война и мир" фигурируют реальные исторические события. б) играть заметную роль, играть важную роль She figured prominently in history. ≈ Она сыграла значительную роль в истории. ∙ Syn: appear, have a part, play a part, be mentioned;
be conspicuous, be prominent, be placed, count, shine forth
5) служить символом, символизировать
6) использовать риторические фигуры
7) выполнять фигуры (в фигурном катании и т. п.)
8) придавать форму
9) амер.;
разг. подсчитывать, оценивать;
исчислять (тж. figure in) Have you figured in the cost of the hotel? ≈ Ты включил в подсчеты стоимость жилья в отеле? We figured that he would arrive at around two o'clock. ≈ Мы подсчитали, что приедем около двух часов. Figure the total and I'll pay it with a check. ≈ Подсчитайте общую сумму, и я оплачу чек. Syn: calculate, compute, count up, add up, sum, reckon, cast, find the amount of, total, tot up, foot;
assess, appraise, estimate
10) выражать в цифрах;
обозначать цифрами;
муз. обозначать цифрами (снизу или сверху басового голоса) аккорды сопровождения ∙ figure on figure out figure up цифра;
число - double *s двузначные числа - target /control, key/ *s контрольные цифры - in round *s в круглых цифрах - income running into six *s доход, выраженный шестизначным числом pl количественная информация, количественные данные;
цифры pl (разговорное) арифметика - to be smart at *s хорошо считать - to be a poor hand at *s быть не в ладах с арифметикой диаграмма, рисунок, чертеж (в книге) - see * 2 on page 5 смотрите рис.2 на с.5 фигура, внешний вид;
телосложение;
облик, образ - a fine * of a man видный /представительный/ мужчина - the girl had a nice slender * у девушки была красивая стройная фигура - a garment adjusted to the * одежда по фигуре - to keep one's * следить за фигурой фигура, персона, личность - he was one of the greatest *s of his age он был одним из самых выдающихся людей своего времени - public * общественный деятель - a person of * выдающаяся /замечательная/ личность человек;
кто-то, некто - I saw *s moving in the dusk в полутьме я видел какие-то движущиеся фигуры;
я видел, что в темноте кто-то ходит изображение;
портрет;
статуя - lay * манекен( художника) - the wall was decorated with *s of beasts, birds, flowers стена была украшена изображениями животных, птиц, цветов - a * of a deer stood on the mantelpiece на камине стояла фигурка оленя (of) воплощение или предмет( чего-л.) - a * of fun предмет всеобщего осмеяния;
посмешище - she was a * of distress она была само отчаяние впечатление - the couple cut quite a * эта пара произвела большое впечатление риторическая фигура, троп (тж. * of speech) фигура (в танцах, фигурном катании, пилотаже) узор (на ткани, бумаге) - a polka-dot * рисунок в горошек( разговорное) цена - to buy at a high * покупать по высокой цене - what's the *? сколько я вам должен?, сколько это стоит? (математика) фигура, тело гороскоп (в астрологии) - to cast a * составить гороскоп > to cut /to make/ a conspicuous /good, great/ * играть важную роль > to cut /to make/ a little * играть незначительную роль > to cut no * преим. (американизм) не играть никакой роли, не иметь никакого значения;
не производить никакого впечатления > to do things on the big * (американизм) делать что-л. в большом масштабе, поставить что-л. на широкую ногу > to miss a /one's/ * (американизм) допустить грубую ошибку /просчет/, просчитаться изображать (графически, диаграммой и т. п.) представлять себе - how do you * it to yourself? как вы это себе представляете? (американизм) (разговорное) считать, полагать - I * that it will take three years я считаю, что на это понадобится три года - I * that you'd want your tea я полагаю, что вам пора пить чай - will it explode? - John *s not а оно не взорвется? - Джон думает, что нет - they backed him because they *d him an upright man они поддерживали его, так как считали его честным человеком (on) рассчитывать на - they *d on extra income они рассчитывали на дополнительный доход полагаться - I *d on him leaving early я надеялся, что он рано уйдет планировать, собираться - I * on going into town я думаю поехать в город играть важную роль - the vice-president really *d in the company в этой фирме вице-президент был (важной) фигурой - he will certainly * in history он, несомненно, войдет в историю - the envoy *d often at court посланник часто появлялся при дворе фигурировать, участвовать - his name *s on the list его фамилия есть в списке - persons who *d in a robbery лица, замешанные в ограблении украшать ( фигурами) обозначать цифрами (разговорное) (часто * up) считать, подсчитывать;
вычислять складывать - to * smth. in включать что-л. в подсчет - have you *d in the cost of the hotel? а вы учли расходы на гостиницу? выполнять фигуры (в танцах, фигурном катании и т. п.) придавать форму( американизм) (разговорное) быть подходящим - that *s! это меня устраивает! ~ цена;
at a high (low) figure дорого (дешево) balance ~ статья баланса confidence ~ вчт. доверительная вероятность confidence ~ вчт. доверительный уровень to cut a poor ~ казаться жалким;
to cut a figure амер. привлекать внимание, производить впечатление to cut a poor ~ играть незначительную роль to cut a poor ~ казаться жалким;
to cut a figure амер. привлекать внимание, производить впечатление to cut no ~ не производить никакого впечатления;
a figure of fun нелепая, смешная фигура figure pl арифметика to cut no ~ не производить никакого впечатления;
a figure of fun нелепая, смешная фигура fun: ~ шутка;
веселье;
забава;
figure of fun смешная фигура, предмет насмешек;
he is great fun он очень забавен ~ придавать форму;
figure on амер. разг. рассчитывать на;
делать расчеты ~ выполнять фигуры (в фигурном катании и т. п.) ~ гороскоп ~ диаграмма ~ изображать (графически, диаграммой и т. п.) ~ изображать ~ изображение, картина, статуя ~ изображение ~ иллюстрация, рисунок (в книге) ;
диаграмма, чертеж ~ личность, фигура;
a person of figure выдающаяся личность;
public figure общественный деятель ~ обозначать цифрами ~ амер. разг. подсчитывать, оценивать;
исчислять ~ полагаться ~ представлять себе (часто figure to oneself) ~ придавать форму;
figure on амер. разг. рассчитывать на;
делать расчеты ~ рассчитывать на ~ рисунок (в книге) ~ риторическая фигура ~ служить символом, символизировать ~ украшать (фигурами) ~ фигура (в танцах, фигурном катании, пилотаже) ~ геом. фигура, тело ~ фигура;
внешний вид;
облик, образ;
to keep one's figure следить за фигурой ~ фигурировать;
играть видную роль ~ цена;
at a high (low) figure дорого (дешево) ~ цифра;
pl цифровые данные;
in round figures круглым счетом ~ цифра ~ чертеж ~ число ~ of speech преувеличение, неправда ~ of speech риторическая фигура ~ out вычислять ~ out понимать, постигать ~ out разгадывать ~ up подсчитывать ~ work полигр. табличный набор financial key ~ ключевой финансовый показатель ~ цифра;
pl цифровые данные;
in round figures круглым счетом index ~ статистический показатель ~ фигура;
внешний вид;
облик, образ;
to keep one's figure следить за фигурой key ~ эк.произ. главный количественный показатель key ~ эк.произ. основная цифра key ~ цифровая клавиша lay ~ манекен (художника) lay ~ неправдоподобный персонаж;
нереальный образ lay ~ ничтожество;
человек, лишенный индивидуальности или значения lump sum ~ единовременно выплачиваемая сумма lump sum ~ паушальная сумма order ~ сумма заказа peak ~ максимальное значение ~ личность, фигура;
a person of figure выдающаяся личность;
public figure общественный деятель pro memoria ~ мемориальная стоимость ~ личность, фигура;
a person of figure выдающаяся личность;
public figure общественный деятель public ~ общественный деятель record ~ рекордная величина refined ~s вчт. обработанные данные significant ~ вчт. значащая цифра significant ~s вчт. значащие цифры target ~ контрольная цифра target ~ плановая величина -
4 Außenlinie
-
5 облик
м.1) ( наружность) aspetto; immagine перен.; apparenza ( внешность); sembiante поэт. уст.; sembianze f plприятный облик — un aspetto piacevole2) перен. ( душевный склад) indole f, carattereстрана меняет облик — il paese cambia aspetto / volto••потерять человеческий облик — ridursi in uno stato di abbrutimento -
6 circumcaesura
circum-caesūra, ae f.внешние очертания, контур Lcr -
7 figura
figūra, ae f. [ fingo ]1) фигура, наружный вид, внешние очертания, образ (f. lapĭdis O; navis Cs; mundi C; humana, muliebris C)2) расположение (взаимоотношение) частей, уклад, строение (natura et f. corporis C)3) положение, поза ( aliquot figuras exprimere Pt)4) изображение (ligneola hominis f. Ap)5) тень, призрак, видение ( figurae mirae simulacraque Lcr)6) характер, свойство, род (negotii, ingenii C)7) грам. форма падежа (alia nomina quinque figuras habent Vr)8) мат. фигура (f. quadrangula PM)9) ритор. фигура, оборот (f. orationis Q)10) филос. прообраз, идея Sen11) способ, форма ( pereundi mille figurae O) -
8 robot outline
1) Механика: габаритный план робота2) Робототехника: внешние очертания робота -
9 figure
[`fɪgə]фигура; телосложение; внешние очертания, форма телавнешний вид; облик, образ; производимое впечатлениеличность, фигураизображение, картина, статуяиллюстрация, рисунок; узор; диаграмма, чертежэмблема, символриторическая фигура, стилистический прием, тропфигураритмико-мелодический элемент, украшающий музыкальное произведениефигура, телогороскопцифрацифровые данные, количественные данныеарифметикаценаизображать; изображать на картине, рисовать; набрасыватьукрашатьсчитать, думать, полагатьбыть логичным, обоснованным, понятным; казаться вероятнымпоявляться, фигурироватьиграть заметную роль, играть важную рольслужить символом, символизироватьиспользовать риторические фигурывыполнять фигурыпридавать формуподсчитывать, оценивать; исчислятьвыражать в цифрах; обозначать цифрами; обозначать цифрами аккорды сопровожденияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > figure
-
10 stamp
[stæmp]топанье; топотштамп, штемпель, печать, клеймо; отпечаток, оттискпломба ярлыкмаркарод, сорт, тип, классфизическая форма; внешние очертаниястойло, конюшняденьгиотпечаток, след, знамениеоценка; значимость, значениетопнуть ногойбить копытомштамповать, штемпелевать, ставить печатьклеймить, чеканить, отпечатывать, оттискиватьнаклеивать маркузапечатлевать(ся); отражать(ся); характеризовать(ся)заработать репутацию, зарекомендовать (себя)ставить клеймо; зарекомендовать себя с плохой сторонымолотить (лен)дробитьтоптатьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > stamp
-
11 Außenlinie
fконтур, внешние очертания (напр., кузова)Deutsch-russische wörterbuch der automobil-und automotive service > Außenlinie
-
12 forma
I f1) форма, вид, внешние очертания2) наружность, внешность3) лит изо форма4) форма, устройство5) форма, модель, образец6) воен строй7) грам форма••- de tal forma que...
- de forma alguma
- desta forma
- pró-forma
- sob forma de... II f1) форма, модель2) колодка; болванка3) полигр печатная форма -
13 μετρον
τό1) мерило, измерительная линейкаμ. ἐν χερσὴν ἔχοντες Hom. — с измерительной линейкой в руках
2) единица измерения, мера емкости(ὕδατος εἴκοσι μέτρα Hom.)
3) мера, критерий(μ. οὐχ ἥ ψυχή, ἀλλὰ ὅ νόμος Xen.; φησὴ - ὅ Πρωταγόρας - πάντων χρημάτων μ. ἄνθρωπον εἶναι Plat.)
(μέτρα κελεύθου Hom.; εἰδέναι τέν χώραν μέτρῳ καὴ τόπῳ Xen.)
μέτρα θαλάσσης Hes. — морские просторы;ὅρμου μ. Hom. — обширный порт;μέτρα μορφῆς Eur. — внешние очертания, внешность5) (должная) мера, надлежащая степеньἐκ μέτρου NT. — в меру, т.е. расчетливо;μέτρα φυλάσσεσθαι Hes. — соблюдать (во всем) меру;μ. ἔχειν Plat. — умерять6) полная мера, высшая степень(κακότητος Soph.)
μ. ἥβης Hom. — расцвет молодости7) стих. размер(τὸ μέλος καὴ ὅ ῥυθμὸς καὴ τὸ μ. Plat.; τὰ ἐν μέτρῳ πεποιημένα ἔπη Xen.)
8) pl. стихи(τῶν μέτροιν ἀκοῦσαι Plat.)
-
14 forma
ж.1) форма, вид ( внешние очертания)2) ж. мн. forme формы ( тела)3) форма, вид, образ4) образ правления, форма правления5) форма ( состояние организма)6) стиль, форма7) форма, процедура, образredigere un atto nella debita forma — составить документ по форме [в надлежащей форме]
8) ж. мн. forme приличия, условности, декорум10) форма (в философии, художественной критике)11) форма (для изготовления чего-либо, для сохранения формы)* * *1. прил.общ. внешний вид2. сущ.1) общ. манеры, болванка, колодка, модель, обращение, строение, структура, фигура, форма2) геол. отпечаток3) мор. док4) лит. композиция5) канц. образец, формальность -
15 configuration
1) конфигурацияа) внешние очертания; форма; геометрияб) пространственное расположение элементов объекта; пространственная структураг) система; агрегатд) совокупность физических и функциональных связей между элементами системы или агрегата2) конфигурирование, задание конфигурации3) микр. топология•- auto configuration with BIOS defaults
- auto configuration with power-on defaults
- automatic configuration
- base configuration
- bipolar configuration
- centralized network configuration
- charge configuration
- default configuration
- domain configuration
- electronic configuration
- factory configuration
- firmware configuration
- hardware configuration
- high-resolution configuration
- invalid configuration
- left-handed mouse configuration
- loop configuration
- manual configuration
- metal-oxide-semiconductor configuration
- multipoint configuration
- pinout configuration
- post-installation configuration
- right-handed mouse configuration
- software configuration
- spider configuration
- tape wrap configuration
- Tower configuration
- track configuration -
16 configuration
1) конфигурацияа) внешние очертания; форма; геометрияб) пространственное расположение элементов объекта; пространственная структураг) система; агрегатд) совокупность физических и функциональных связей между элементами системы или агрегата2) конфигурирование, задание конфигурации3) микр. топология•- auto configuration with BIOS defaults
- auto configuration with power-on defaults
- automatic configuration
- base configuration
- bipolar configuration
- centralized network configuration
- charge configuration
- default configuration
- domain configuration
- electronic configuration
- factory configuration
- firmware configuration
- hardware configuration
- high-resolution configuration
- invalid configuration
- left-handed mouse configuration
- loop configuration
- manual configuration
- metal-oxide-semiconductor configuration
- multipoint configuration
- pinout configuration
- post-installation configuration
- right-handed mouse configuration
- software configuration
- spider configuration
- tape wrap configuration
- Tower configuration
- track configurationThe New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > configuration
-
17 figure
1. noun1) фигура; внешний вид; облик, образ; to keep one's figure следить за фигурой2) личность, фигура; a person of figure выдающаяся личность; public figure общественный деятель3) изображение, картина, статуя4) иллюстрация, рисунок (в книге); диаграмма, чертеж5) geom. фигура, тело6) риторическая фигура;figure of speechа) риторическая фигура;б) преувеличение, неправда7) фигура (в танцах, фигурном катании, пилотаже)8) гороскоп9) цифра; (pl.) цифровые данные; in round figures круглым счетом10) (pl.) арифметика11) цена; at a high (low) figure дорого (дешево)to cut a poor figureа) играть незначительную роль;б) казаться жалкимto cut a figure amer. привлекать внимание, производить впечатлениеto cut no figure не производить никакого впечатленияa figure of fun нелепая, смешная фигураSyn:form2. verb1) изображать (графически, диаграммой и т. п.)2) представлять себе (часто figure to oneself)3) фигурировать; играть видную роль4) служить символом, символизировать5) украшать (фигурами)6) обозначать цифрами7) amer. collocation подсчитывать, оценивать; исчислять8) выполнять фигуры (в фигурном катании и т. п.)9) придавать формуfigure onfigure outfigure up* * *(n) рисунок; фигура; цифра* * ** * *[fig·ure || 'fɪgjər /'fɪgə] n. цифра, цифровые данные; диаграмма, рисунок, чертеж; фигура, внешний вид; форма, стан, тело; личность; риторическая фигура; цена; гороскоп v. изображать (графически), представлять себе, считать, полагать, фигурировать; подсчитывать, оценивать* * *вычислятьизображатьподсчитыватьрисуноксуммаукрашатьфигурацифра* * *1. сущ. 1) а) фигура (физический облик человека); телосложение; внешние очертания, форма тела б) внешний вид; облик, образ; производимое впечатление 2) личность 3) а) изображение, картина, статуя (особ. человеческой фигуры) б) иллюстрация, рисунок (в книге и т. п.); узор (на ткани, бумаге) в) эмблема 4) риторическая фигура, стилистический прием 5) фигура 6) муз. ритмико-мелодический элемент, украшающий музыкальное произведение 2. гл. 1) изображать; изображать на картине, рисовать; набрасывать (контуры, силуэт и т. п.) 2) украшать (рисунками, узором и т. п.) 3) разг. а) считать б) быть логичным, обоснованным, понятным; казаться вероятным 4) а) появляться б) играть заметную роль, играть важную роль 5) служить символом 6) использовать риторические фигуры -
18 stamp
1. noun1) штамп, штемпель, печать; клеймо2) оттиск, отпечаток3) пломба или ярлык (на товаре)4) марка; гербовая марка5) печать, отпечаток, след; the statement bears the stamp of truth утверждение похоже на правду6) род, сорт; men of that stamp люди такого склада7) топанье, топот2. verb1) штамповать, штемпелевать; клеймить, чеканить2) отпечатывать, оттискивать3) запечатлевать(ся); отражать(ся); the scene is stamp ed on my memory эта сцена запечатлелась в моей памяти4) характеризовать; his acts stamp him as an honest man его поступки характеризуют его как честного человека5) топать ногой; бить копытами (о лошади); to stamp the grass flat примять траву6) наклеивать марку7) дробить (руду и т. п.)stamp downstamp out* * *1 (n) марка; печать; штамп; штемпель2 (v) клеймить; маркировать; проставить; штамповать* * *1) почтовая марка 2) штамп, штемпель* * *[ stæmp] n. штамп, штемпель, печать, чекан; толчейный пест; клеймо, пломба; ярлык, марка, гербовая марка; отпечаток, оттиск, след; род, сорт, топанье, топот, толчея; ступка, мялка; трамбовка v. штамповать, ставить печать, клеймить; наклеивать марку; запечатлеваться, отражаться, характеризовать; топать, топнуть* * *вычеканитьмаркапечаткапечатьчеканитьштамп* * *1. сущ. 1) топанье (ногой о землю) 2) а) штамп, штемпель, печать, клеймо б) пломба или ярлык (на товаре) в) марка (почтовая, гербовая и т.д.) 3) а) род б) физическая форма; внешние очертания (какого-л. объекта) 4) амер., редк. стойло 2. гл. 1) а) топать ногой б) бить копытами (о лошади) 2) а) штамповать, штемпелевать, ставить печать б) клеймить в) наклеивать марку 3) а) перен. запечатлевать(ся) б) заработать репутацию, зарекомендовать (себя) (с какой-л. стороны) в) уничижит. ставить клеймо; зарекомендовать себя с плохой стороны -
19 overall dimencions, overall measurements, overall size
. предельные внешние очертания предметов: мостов, зданий, машин, вагонов и др. . Словарь экономических терминов 1 .Англо-русский экономический словарь > overall dimencions, overall measurements, overall size
-
20 robot outline
габаритный план робота, внешние очертания робота
- 1
- 2
См. также в других словарях:
внешние очертания — сущ., кол во синонимов: 1 • облик (27) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Рельеф — внешние очертания земной поверхности, представляющие собой сочетание разнообразных плоских, выпуклых и вогнутых форм. В зависимости от характера Р. местность подразделяется на равнинную, холмистую и горную. Каждому из этих видов местности… … Краткий словарь оперативно-тактических и общевоенных терминов
ОБВОДЫ КОРПУСА — внешние очертания корпуса судна. Изображаются графически на 3 взаимно перпендикулярных плоскостях с помощью теорет. шпангоутов, батоксов и ватерлиний, составляющих теоретический чертеж. Обводы корпуса во многом определяют ходовые качества,… … Морской энциклопедический справочник
ФОРМА — (лат. forma). 1) общий вид, очертание предмета. 2) установленная одежда для какой либо должности, или ведомства. 3) льяло, прибор, в который отливают фигуры для придания им известного наружного очертания. 4) рама, в которую заключают набор шрифта … Словарь иностранных слов русского языка
ГАБАРИТ — (франц. gabari, gabarit). 1) деревянная модель корабля, имеющаяся на каждом судне с той целью, чтобы всякое усовершенствование и поправка могли быть представлены сперва на ней; вообще модель в настоящую величину какого либо предмета. 2) на железн … Словарь иностранных слов русского языка
габарит — а; м. [франц. gabarit] 1. Предельные внешние очертания предмета, сооружения, устройства. Габариты станков. Габариты железнодорожных строений (границы свободного пространства для беспрепятственного прохождения поездов). // Размер, величина чего л … Энциклопедический словарь
обводы — внешние очертания корпуса судна. Различают острые и тупые обводы. От формы обвода зависят многие эксплуатационные качества судна. * * * ОБВОДЫ ОБВОДЫ, внешние очертания корпуса судна. Различают острые и тупые обводы. От формы обвода зависят… … Энциклопедический словарь
форма — ы; ж. [лат. fōrma вид, облик, наружность] 1. Внешние очертания, наружный вид предмета. Земля имеет форму шара. Квадратная ф. Предмет изогнутой формы. Облака меняют свои формы. Сосуды различных форм. Налитая в сосуд вода принимает форму сосуда.… … Энциклопедический словарь
ФИГУРА — (лат. figura, от fingere лепить, ваять). 1) наружный вид предмета, внешнее очертание. 2) в геометрии: очерк плоскости, чертеж. 3) в картах: туз, король, дама, валет. 4) в риторике: украшение речи, оборот, употребляемый для красоты слога. 5) в… … Словарь иностранных слов русского языка
форма — ы; ж. (лат. fōrma вид, облик, наружность) см. тж. для формы, по всей форме, в форме, формочка, формальный, форменный … Словарь многих выражений
опалубка — Общие понятия 1 опалубка Конструкция, представляющая собой форму для укладки и выдерживания бетонной смеси. Состоит из формообразующих, несущих, поддерживающих, соединительных, технологических и других элементов и обеспечивает проектные… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации